Ролевая игра Графиня де Монсоро
Добро пожаловать в ролевую игру Графиня де Монсоро! Мы рады приветствовать Вас во Франции эпохи Возрождения. Здесь каждый может прикоснуться к безвозвратно ушедшей от нас эпохе: интриги, приключения, настоящая отвага и, конечно, любовь... Попробуйте себя в качестве уже полюбившихся персонажей или найдите свой собственный образ. Если Вы в первый раз на нашем форуме - пожалуйста, пройдите регистрацию.

Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

На страницу : Предыдущий  1, 2, 3  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 2 из 3]


Франсуа Анжуйский

Франсуа Анжуйский
Искусный сочинитель
Первое сообщение в теме :

Просторный кабинет для приема посетителей. Тут же на стенах висит несметное количество кинжалов, аркебуз и шпаг работы известных мастеров.

Франсуа де Рибейрак

Франсуа де Рибейрак
Искусный сочинитель
Внутренний двор замка


Рибейрак как раз дошёл до кульминационного момента в рассказе Ливаро об одной из своих любовных интрижек, когда тот вдруг резко прервал его и остановил прямо у дверей Анжуйского. Франсуа с улыбкой наблюдал, как Ливаро строит из себя шпиона подслушивая разговор, хотя в этом была и ошибка разговаривающих в покоях принца - двери надо закрывать.
- Посетитель? - слегка удивлённо переспросил Рибейрак. Однако когда Ливаро сказал, что это не кто иной как граф Монсоро, Франсуа улыбнулся - Это же прекрасно! Нужно уговорить его устроить охоту! Я так давно не охотился....
На губах Рибейрака заиграла лукавая улыбка - Да, наш Франсуа тот ещё фрукт, какие же у Монсоро на него рычаги давления, если он предпочитает общение с этим чудовищем беседе с очаровательной Габриель.
Рибейрак усмехнулся словам Ливаро и прошёл вслед за ним в покои герцога Анжуйского. Франсуа учтиво поклонился своему сюзерену.
http://vkontakte.ru/id7433380?12382

Франсуа Анжуйский

Франсуа Анжуйский
Искусный сочинитель
Услышав шум за своей спиной, герцог повернулся и с облегчением бросился на встречу своим друзьям, мысленно возблагодарив Господа за их появление. Пожалуй, это был один из тех моментов, когда появление анжуйцев было очень и очень кстати. Хотя порой, как Франсуа и не было это неловко признавать, они мешали ему. Особенно Бюсси, чьи понятия о чести весьма разнились с желаниями герцога.
- А вот и вы, господа!, - слабым голосом приветствовал их герцог Анжуйский, бросив на Монсоро настороженный взгляд, - как же я рад вас видеть! Хочу сообщить вам радостную весть - прибыл граф де Монсоро и теперь я могу с уверенностью сказать, что все мои друзья подле меня. Это ли не залог моей безопасности?
Принц с улыбкой обвел присутствующих победоносным взглядом, сторонясь встречаться с кем бы то ни было глазами. Осмотревшись и не найдя того, кого искал, герцог недовольно обратился в дворянам:
- Но я не вижу Бюсси и Антрагэ... Где они господа?

Ливаро

Ливаро
Ярый памфлетист
Ливаро на мгновение одарил Монсоро взглядом, который говорил, что он не слишком уверен, что тот - друг монсеньора.
Поклонившись герцогу он произнёс:
- Да, монсеньор, когда подле вас друзья, Вы действительно в безопасности.
Вторая рука барона сжимала эфес рапиры.
- Уверен, что Бюсси и Антрагэ, торопятся явится к Вам. Они, наверняка, будут, так же как и я, рады прибытию графа. Ибо его приезд означает, что скоро нас ждёт великолепная охота
Ливаро легко поклонился главному ловчему.

Франсуа де Рибейрак

Франсуа де Рибейрак
Искусный сочинитель
Рибейраку показалось странно такое радушие Монсеньора, обычно когда он и его друзья мешали герцогу, тот вымещал на них злобу... Странно, тут что-то не то... и этот взгляд на Монсоро... Ладно, не будем лезть в политику, она сама к нам придёт! - думал анжуец.
На лице Франсуа была типичная для него озорная улыбка, он поклонился герцогу, потом перевёл взгляд на главного ловчего и поклонился ему.
- Я согласен с Ливаро, Монсеньор, только истинные друзья могут помочь и защитить в трудную минуту. - в глазах анжуйца что-то блеснуло. - Хотя конечно полным залогом Вашей безопасности было бы устранение Ваших врагов. - Франсуа говорил всё это с улыбкой, так что сложно понять всерьёз это было сказано или в шутку.
- К сожалению господа д'Антрагэ и де Бюсси были вынуждены покинуть нас, но я уверен что они вскоре появятся засвидетельствовать Вам своё почтение.
На последние слова друга Рибейрак вдруг повернулся к графу и заговорил с ним:
- Граф, Вы не представляете как я рад Вас видеть! Мы как раз недавно говорили, что неплохо было бы устроить охоту. Видимо Бог услышал нас, раз Вы здесь! Надеюсь, Вы вскоре порадуете нас хорошей охотой?
http://vkontakte.ru/id7433380?12382

Франсуа Анжуйский

Франсуа Анжуйский
Искусный сочинитель
Герцог отошел к маленькому столику, на котором стоял графин с вином и ваза с фруктами, отщипнув пару виноградин, он налил себе в бокал вина, не предлагая присутствующим напиток, и с усмешкой отметил про себя неприязнь, которая витала в воздухе по отношению к главному ловчему Франции, едва успевшему подняться с колен, как только зашуршали занавеси при входе в покои правителя Анжера.
Франсуа и в самом деле был сейчас рад видеть анжуйцев. И то, что они прервали беседу с Монсоро наедине, было весьма кстати. Герцог был доволен, что неприятный для него разговор, щекочущий нервы, прекратился и хоть на некоторое время отодвинулся. Его уже начинало охватывать то неприятное скользкое ощущение, какое появлялось у него всякий раз при беседе с Монсоро. Расслабленный недавней любовной схваткой и народной любовью, с которой его встретили анжерцы, герцог не горел желанием вновь окунаться в те ужасы, что совсем недавно окружали его в Париже. При разговоре же с этим человеком создавалось неуловимое впечатление внутреннего давления. Тягостное и коробящее, задевавшее самолюбие принца и раздражавшее его чувство превосходства. Тем более раздражавшее, что нити, которые тянулись к причине этого превосходства, были невидимы. Но они существовали и, на удивление, чем тоньше были, тем были прочнее и опаснее. Эта опутывающая сеть ощущалась особенно сильно при взгляде в глаза ловчего - этот тяжелый взгляд из подлобья... При всей внешней почтительности...
С кривой усмешкой принц кинул на графа де Монсоро недобрый взгляд и почти приветливо проговорил:
- Ну, конечно же, граф, устройте нам охоту. Ведь у Вас тут владения.., - лоб герцога, принявшего сосредоточенный вид, на мгновение пересекли морщины, - и, кажется, супруга? Ведь ее замок тут?
Приторно равнодушный тон его высочества был призван скрыть заинтересованность, но в этот раз принцу не удалось его почти врожденное лицемерие – вспыхнувший жадный огонь в глазах и голос выдавали интерес монсеньора с головой.
- Или же Вы оставили госпожу де Монсоро в Париже, граф? В таком случае это было бы весьма неосмотрительно! Мой брат страшен в гневе и кто знает, что может случиться с бедняжкой… А ведь всем известно, что Вы мой друг… Не так ли? - при слове «друг» на губах герцога вновь появилась та самая недобрая улыбка, которую так хорошо знали при дворе…

Бриан де Монсоро

Бриан де Монсоро
Искусный сочинитель
Граф встретил тяжелым взглядом вошедших дворян. Словно кабан, в окружении гончих собак чувствовал он себя в окружении принца, которым манипулировал, умело дергая за ниточки. Молодые люди из числа «анжуйцев» внушали ему уважение, но не желание с ними сблизится. В планах Монсоро на действия герцога не было места посторонним. Впрочем, как граф про себя отметил, у господ тоже не было причин предлагать свою дружбу фавориту его высочества. Поприветствовав вошедших поклоном, граф де Монсоро с честью решил выдержать удар герцога, который как всегда постарался уколоть своего вассала.
- Непременно, господа! Я почту за честь устроить охоту в здешних лесах. Это лишь доставит мне удовольствие, - граф старался говорить светским тоном, но при обращении к принцу в голосе главного ловчего заиграли нехорошие нотки, умело спрятанные под внешней любезной улыбкой.
- Я благодарю Вас, Ваше высочество, за беспокойство, которым Вы одарили мою супругу. Она здесь, со мной. И при первой же возможности будет рада засвидетельствовать свое почтение Вашему высочеству.
Язвительность герцога Монсоро решил опустить, не считая нужным сейчас вступать в словесные перепалки с принцем, явно не настроенным на политику, о чем говорила и явная заинтересованность в Диане…
Этот блеск в глазах, эта жадность и похоть! О, как они зацепили графа, до боли сжавшего эфес шпаги левой рукой! Едва он понадеялся на покой в собственном замке, как герцог, превратившийся в настоящее проклятие, вновь появился…

Франсуа Анжуйский

Франсуа Анжуйский
Искусный сочинитель
Диана здесь! Что ж - превосходно. Ловчий был олицетворением того, как один и тот же человек может вызывать абсолютно противоречивые чувства в зависимости от ситуации: он был выгоден принцу как политик, ненавистен как человек, (впрочем, как известно, Франсуа мало к кому испытывал благорасположение ввиду крайней подозрительности) а сейчас его присутствие в Анжере способствовало исполнению тщаний и надежд герцога, которые он буквально несколько часов назад обсуждал с Бюсси. При положительном ответе графа глаза Франсуа вновь вспыхнули, а про губам пробежала едва заметная тонкая усмешка. Причем на сей раз эмоции, выражающие торжество, читались на лице Монсеньора так явно, что даже он сам это почувствовал и был вынужден отвернуться, якобы для того, чтобы поставить на стол пустой бокал, который до сих пор держал в руке.
Когда Франсуа вновь посмотрел на ловчего, то уже вновь надел маску напускного равнодушия. Он одарил Монсоро кивком, который должен был одновременно выражать и ответ на высказанную благодарность и ознаменовать окончание их разговора.
Как раз в эту минуту в комнату проскользнул слуга, с почтительным видом уведомляя принца и его приближенных, что все готово к ужину.
- Что ж, господа, идемте, - проговорил герцог и шагнул к дверям в предвкушении приятного вечера, который должен был пройти в довольно непринужденной обстановке.

Франсуа де Рибейрак

Франсуа де Рибейрак
Искусный сочинитель
Франсуа с интересом наблюдал за этим "поединком" между герцогом и графом, он понятия не имел при чём тут жена графа и почему герцог Анжуйский так ею интересуется, но эти огни в глазах, эфес шпаги, сжатый в руке - говорили больше, чем обычные слова.
Очень интересно, кажется, Франсуа нашёл себе новую дичь во владениях Монсоро... Паук ужалил паука... Чем же это всё кончится? Уверен, тут будет весело! - с усмешкой думал анжуец. Он с восхищением смотрел на своего сюзерена, который явно что-то замыслил, а Рибейраку всегда очень нравились тайны и интриги, он очень хотел бы посмотреть, чем закончится этот "поединок". Но как на зло вошёл слуга, сообщивший о готовности ужина, и анжуец вышел следом за герцогом, думая, что по крайней мере они вкусно поедят.

http://vkontakte.ru/id7433380?12382

Ливаро

Ливаро
Ярый памфлетист
Хм... Неспроста Франсуа интересуется женой Монсоро.... Ох, неспроста!... Этот шаловливый кот ни одной юбки не пропустит. Наверняка графиня стоит того. А граф своего никому не уступит... Впрочем, как и герцог.
Ливаро едва сдержал ухмылку, которая чуть кривила его губы.Он тоже заметил, как яростно Монсоро сжимал эфес рапиры и сверкал глазами принц.
Скучать не придётся....
Прекрасные глаза Габриель, напряжение между герцогом и главным ловчим, ополчение... Ему будет чем заняться.
Слуга вошёл весьма кстати. Ливаро уже не терпелось отметить про себя грядущее. И он вышел вслед всеми.

Габриэль де Тариньи

avatar
Искусный сочинитель
Подходя к покоям принца, Габриэль услышала мужские голоса. Торопливо проверив, не выбился ли из прически непослушный локон, она вошла в приемную, скромно потупив глаза. Вся фигура молодой женщины дышала негой и так и звала к себе – от скромно опущенных пушистых ресниц и высокой груди, томно вздымающейся в бастионе корсажа, до кокетливо высунувшегося из под пышных юбок кончика крошечной туфельки, расшитой жемчугом.
- Монсеньер…, - медленный, до мелочей продуманный изящный реверанс, был адресован сразу всем в комнате, но только герцогу была подарена скромная полуулыбка и легкий румянец на нежных щеках обольщенной женщины. Габриэль знала мужчин и знала герцога. Ему наверняка будет льстить роль завоевателя ее крепостей, а вот легкая победа быстро заставила бы принца забыть о парижской спасительнице и найти утешение в объятиях анжерских подружек. А так… Анжуйский будет думать, что он одержал победу в нелегкой борьбе, даже зная о том, что Габриэль водит его за нос.

Франсуа Анжуйский

Франсуа Анжуйский
Искусный сочинитель
Расчет Габриэль оказался верен, герцог чувствовал себя превосходно после небольшого отдыха с фрейлиной, но ее спектакль дал ему почувствовать себя победителем. Кинув гордый взгляд в сторону «покоренной» женщины, он предложил ей руку и кивнул анжуйцам и Монсоро, выходя из покоев.
Банкетная зала

Спонсируемый контент


Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 2 из 3]

На страницу : Предыдущий  1, 2, 3  Следующий

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения

 
  •  

Создать форум | © PunBB | Бесплатный форум поддержки | Контакты | Сообщить о нарушении | Вход