Ролевая игра Графиня де Монсоро
Добро пожаловать в ролевую игру Графиня де Монсоро! Мы рады приветствовать Вас во Франции эпохи Возрождения. Здесь каждый может прикоснуться к безвозвратно ушедшей от нас эпохе: интриги, приключения, настоящая отвага и, конечно, любовь... Попробуйте себя в качестве уже полюбившихся персонажей или найдите свой собственный образ. Если Вы в первый раз на нашем форуме - пожалуйста, пройдите регистрацию.

Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
28 апреля 1578 года (8:00)

Агриппу разбудил солнечный луч, пробившийся сквозь щель в ставнях и почему-то решивший остановиться на лице молодого человека. Обинье наморщил нос, чихнул и нехотя открыл глаза. Спросонья он даже не сразу сообразил, где находится, однако, обведя взглядом комнату, в ту же секунду вспомнил события вчерашнего дня.
Эге, да я в Париже!
Молодой человек поднялся с кровати, потянулся, подошел к окну и поднял ставни. В комнату ворвался яркий утренний свет весеннего солнца, которое все больше начинало радовать Землю своим теплом, оживляя ее после долгого сна. Обинье устремил взор на улицу, которая в этот утренний час давным-давно уже была заполнена самым разнообразным людом - прелюбопытное зрелище! Там вовсю кипела и бурлила жизнь.
Агриппа превосходно выспался и сегодня чувствовал себя прекрасно, как никогда. Душа его была спокойна, так как он находился рядом со своим королем, а большего блага, чем это, он и не желал.
Обинье оделся, ударом кулака нахлобучил на голову шляпу и вышел на улицу. Он решил сам прогуляться до ближайшего трактира вместо того, чтобы послать туда кого-нибудь.
- Заодно и осмотрюсь. Через двадцать минут легкий на ногу Агриппа уже снова входил в дом. Мальчишку, несшего за ним увесистый сверток, он предусмотрительно отпустил немного не доходя до нужного.
Молодой человек накрыл на стол, от еще дымящихся кушаний шел соблазнительный аромат.
- Если его величество через минуту сам не проснется от этих запахов, которые, клянусь святым чревом, сразу же проникнут за любую дверь, то придется его растолкать, - проворчал себе под нос Обинье, - как ни жаль мне будет это делать...
После такого умозаключения он в ожидании уселся в кресло.


Меня учили горы и леса;
С ветвей свисая, мох вплетался в строки.
Моих стихов набрасывала крохи
Гасконских утр прозрачная краса.

Меня учил... Но суть совсем не в этом:
Как может быть гасконец не поэтом?!

Анрио Наваррский

Анрио Наваррский
Бесстрастный летописец
Королю Наваррскому в эту ночь снились самые радужные сны. Давно он не был так счастлив и безмятежен. Даже в царстве Морфея молодой человек ощущал непреодолимое желание улыбаться. В его душе наконец-то были мир, покой и предвкушение новых приключений, без которых жизнь, наверное, стала бы чрезмерно пресной и неинтересной для этой горячей и деятельной натуры. Ему снились Перенеи, родной Беарн. Зелень склонов, пёстрый ковёр цветов, запахи лета и дорожной пыли, свежесть прозрачных родников и медовый вкус поцелуев... Лицо Наваррского в эти минуты, если бы кто-то увидел его, походило на светлый лик ангела: столь же счастливого, сколь невинного.
Генрих не принадлежал к тем вельможам, которые привыкли ложиться и вставать одинаково поздно. Дитя провинции, он с детства усвоил привычку подниматься с первыми лучами солнца и ложиться с его заходом. Однако продолжительное пребывание в Париже, утомление и пережитые треволнения на этот раз заставили Анрио задержаться в постели дольше обычного. Дневное светило уже во всю озаряло пробуждающуюся землю, когда наваррец беспокойно заворочался на шёлковых простынях и нехотя открыл один глаз, озирая комнату мутным спросонья взглядом.
"Что же меня разбудило? - лениво подумал он, переворачиваясь на спину и закидывая руки за голову. В такой позе, размышляя о самых различных вещах, молодой король мог проводить целые часы. - Д'Обинье, конечно же, ещё спит, бедолага. Сейчас, пожалуй, что-то около девяти... Положим, встреча с Габриель состоится после полудня. Значит, у меня в распоряжении есть ещё целых два часа!".
Тут до ноздрей Генриха донеслись дразнящие запахи, исходившие откуда-то из-под двери. Наваррский насторожился, принюхался. Затем нахмурился, пытаясь понять, откуда в этом убогом жилище, приютившем государя, скрывающегося от всего света, может так пахнуть... Но через несколько секунд чело его просветлело, а в глазах появился голодный азарт.
"Ай да Агриппа! Ай да стервец! - выскакивая из-под одеяла, думал Генрих. - Неужели это он позаботился о завтраке?! Вот что значит иметь подле себя преданного друга и боевого товарища! Теперь-то мне не придётся жить впроголодь. - рассмеялся молодой человек, приплясывая по комнате в тщетных попытках попасть в рукава камзола и торопясь поскорее очутиться в гостинной, откуда продолжали распространяться по всему дому одуряюще-сытные ароматы. - Д'Обинье бо-ольшой любитель вкусно угоститься. Стало быть и я не буду обижен! - потёр руки Наваррский, заканчивая свой утренний туалет. - Знал бы мой дражайший царственный кузен, насколько приятно начинать день с плотного и отлично приготовленного завтрака, он бы совершенно точно отказался от своего противного утреннего бульончика и приказал заменить его чем-нибудь гораздо более существенным! Ну-с, кажется, пришла пора получить достоверный ответ на вопрос: что этим апрельским утром будет подано на королевский стол беарнского властителя!".
У короля Наваррского слово никогда не расходилось с делом, поэтому, не успел он закончить свою мысль, как последние штрихи одеяния были благополучно окончены, и Анрио, насвистывая какую-то легкомысленную песенку, уже выходил в крошечный холл второго этажа, а затем поспешил распахнуть дверь в гостиную.
- Д'Обинье! - воскликнул он радостно, входя и замечая своего приятеля в ожидании у накрытого стола.
- Спаситель отечества! - продолжал Генрих нахваливать Агриппу.
- Позволь же мне, твоему повелителю, пожелать тебе доброго здравия этим благословенным утром и выразить свою искреннюю признательность за оказанную моему величеству преданность и заботу, материальным эквивалентом которой, несомненно, может считаться это роскошное пиршество, совершенно бездарно проводящее и без того короткий век своей славной жизни, дожидаясь нас!
http://villa-13.mostinfo.ru

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
Обинье поднялся с кресла и поклонился своему государю.
- Рад Вас видеть, сир, Вам также доброго утра. Недолго же мне пришлось ожидать пробуждения Вашего величества. На то, чтобы проснуться от запаха съестного и явиться сюда, у Вас ушло ровно 5 минут, как я и рассчитывал. А потому, как видите, я даже не дал себе труда будить Вас. Нам предстоит сегодня нелегкий день, а потому, полагаю, не стоит терять времени даром и можно приступить к завтраку. Прошу, Вас, государь, к столу.
На сей раз трапеза не была столь стихийной. Особенно спешить было некуда, а потому можно было уделить этому вопросу (разумеется, немаловажному с точки зрения молодого человека) достаточное внимание. Обинье, как знаток, хорошенько тряхнул здешнего трактирщика, заставив его потрудиться на славу и снабдить его своими самыми лучшими блюдами, и стол радовал глаз разнообразием.
Агриппа придвинул кресло Генриху и, дождавшись, покуда его повелитель усядется, сел и сам.
- Итак, государь, - сказал молодой человек, одновременно отдавая должное парижской стряпне, - когда мы окончим завтрак, я отправляюсь к госпоже де Тариньи, а потом разузнаю, что творится в Париже и, в частности, в окрестностях Лувра?


Меня учили горы и леса;
С ветвей свисая, мох вплетался в строки.
Моих стихов набрасывала крохи
Гасконских утр прозрачная краса.

Меня учил... Но суть совсем не в этом:
Как может быть гасконец не поэтом?!

Анрио Наваррский

Анрио Наваррский
Бесстрастный летописец
Генрих, радуясь новому дню и столь счастливой встрече с дорогим его сердцу другом за роскошной трапезой, с удовольствием принялся уплетать расставленные на столе блюда.
- Чёрт возьми, Агриппа! - проговорил Наваррский, с завидной быстротой работая челюстями.
- У кого ты приобрёл всё это великолепие? Это пиршество желудка и нарушение одной из десяти божиих заповедей? - продолжал он, смеясь.
- Неужто местный трактирщик оказался способным изготовить такое богатство самых чудесных кушаний? Тогда почему эта сволочь до сих пор кормила меня чёрствым хлебом и вяленым мясом, утверждая, что у него нет ничего более достойного?! - возмутился молодой человек. Впрочем, возмущение его явно было наигранным, а бедность меню явно преувеличена.
- Да, дорогой Агриппа. Ты совершенно прав в отношении наших сегодняшних планов. - сказал беарнец, меняя тему разговора.
- Как и договаривались, ты отправишься сначала к госпоже Габриель, а затем - в окрестности Лувра, где попытаешься узнать последние придворные новости, о которых, разумеется, доложишь мне вечером. Итак, решено, не правда ли?
http://villa-13.mostinfo.ru

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
- Это говорит лишь о том, что Вы, сир, абсолютно не умеете обращаться с трактирщиками, только и всего, - спокойно парировал Агриппа, подыгрывая Генриху. - И еще раз доказывает, что я был Вам совершенно необходим, хотя бы для того, чтобы снабжать Вас съестным, черт подери. Ну, и для различных других целей... Ибо Вы как всегда будете ходить по лезвию кинжала, так должен же кто-то говорить Вам, в какую сторону наклониться, чтобы избежать падения, балансируя на этом самом острие, раз уж Вам это так по душе?
- Да, я исполню все так, как Вы сказали, сир - продолжил он, с аппетитом уплетая ножку великолепно зажаренного цыпленка.


Меня учили горы и леса;
С ветвей свисая, мох вплетался в строки.
Моих стихов набрасывала крохи
Гасконских утр прозрачная краса.

Меня учил... Но суть совсем не в этом:
Как может быть гасконец не поэтом?!

Анрио Наваррский

Анрио Наваррский
Бесстрастный летописец
- Ах, Д'Обинье! - с жаром подхватил Генрих.
- Разве же мне положено уметь обращаться с трактирщиками? Право слово, друг мой, это весьма хитрое искусство лишь по нелепой случайности не входит в курс воспитания юных принцев! - и Наваррский рассмеялся звонким мальчишеским смехом, который уже столько раз сводил с ума прелестных фрейлин и очаровательных девиц.
- Ну, а то, что ты мне совершенно необходим, милый Агриппа, было очевидно и ни в каких доказательствах не нуждается, поверь моему слову! - заверил своего приятеля молодой король.
- Без тебя жизнь моя была прискорбно скучна и невыносимо тосклива. В ней не хватало не только столь превосходных трапез, но и прочих развлечений, к которым, как ты знаешь, твой государь питает некоторую слабость... - говоря это, Генрих улыбался многозначительно и лукаво.
- Итак, мой милый, тебе предстоит выполнить нелёгкое задание. Постарайся сделать всё, чтобы тебя не узнали. Однако сам при этом приложи все усилия к тому, чтобы узнать как можно больше! Меня интересует всё-всё-всё, что касается двора и придворных новостей, начиная с того, в каком настроении нынче изволила пробудиться ото сна её величество королева-мать и заканчивая последними сплетнями о любовных интрижках моего дорогого кузена Франсуа! - сказал Анрио, наливая в свой стакан чудесного Анжуйского вина: лёгкого и пенистого, как шампанское.
- Да! Чуть не забыл! Прежде чем отправляться к госпоже Тариньи, захвати с собой мальчишку, что служит у нашего почтеннейшего трактирщика. Кажется, этого сорванца зовут Фрике. Пришлёшь мне с ним ответ от Габриель. Я хочу знать, в каком она пребывает настроении и насколько благосклонно примет тебя.
http://villa-13.mostinfo.ru

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
А эта случайность, сир, как Вы выразились, (по которой вышеупомянутое искусство не входит в курс воспитания юных принцев) заключается лишь в том, что среди них, могу поклясться, еще не было равного Вам по непоседливости. - проворчал Агриппа. - И вы совершенно справедливо заметили, что оно не должно бы быть необходимым, и кто бы мог вообразить, что оно может понадобиться, слыханное ли дело? Однако Ваша любовь к приключениям заставляет задумываться о том, чтобы пересмотреть некоторые пункты, на случай, ежели среди особ королевской крови вдруг появится подобный Вам любитель. Только мне кажется, что в умении подвергать себя опасности с Вами сравниться трудно, а для тех, кто носит корону - абсолютно невозможно. - тут молодой человек прервал свои философские изыскания.
- Я понял Вас, государь. Теперь осталось только узнать у Вас, где остановилась эта почтеннейшая дама.


Меня учили горы и леса;
С ветвей свисая, мох вплетался в строки.
Моих стихов набрасывала крохи
Гасконских утр прозрачная краса.

Меня учил... Но суть совсем не в этом:
Как может быть гасконец не поэтом?!

Анрио Наваррский

Анрио Наваррский
Бесстрастный летописец
- Друг мой! Зато, уж можешь мне поверить, в искусстве недовольства своим государем, пожалуй, равных тебе не сыщется! - снова рассмеялся Генрих.
- Ну, да будет с нас. Слышишь, часы на маленькой церквушке с соседней улицы бьют десять! Надо заканчивать наш великолепный завтрак. - с прорезавшейся грустью добавил молодой король.
- А госпожа Тариньи... Погоди, она называла мне свой адрес. Сейчас вспомню. - Генрих хмурился, кусал пальцы, потирал переносицу. В общем, прилагал все усилия к тому, чтобы припомнить, что же ему в своё время говорила прекрасная Габриель. Наконец, на его губах засияла радостная улыбка.
- Вспомнил! Сент-Антуанское предместье, у Турнельского дворца. - воскликнул Наваррский.
http://villa-13.mostinfo.ru

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
Агриппа нехотя поднялся из-за стола.
- Ну что ж, государь, в таком случае, я отправляюсь исполнять Ваши поручения. - просто сказал молодой человек, не любивший тратить слова попусту.
- Встретимся ближе к вечеру. И, прошу Вас, - будьте осмотрительны и осторожны.
Обинье поклонился своему королю и вышел.

=> Дом Габриэль де Тариньи


Меня учили горы и леса;
С ветвей свисая, мох вплетался в строки.
Моих стихов набрасывала крохи
Гасконских утр прозрачная краса.

Меня учил... Но суть совсем не в этом:
Как может быть гасконец не поэтом?!

Анрио Наваррский

Анрио Наваррский
Бесстрастный летописец
Когда дверь за Д'Обинье закрылась, Генрих откинулся в кресле с бокалом отличного вина и принялся дожидаться своего часа. В одиннадцать молодой король поднялся и прошёл в свою комнату. Там остановился напротив зеркала и окинул себя пытливым взглядом придворного щёголя. Особо любоваться, правда, было нечем. Простой строгий камзол тёмно-синего бархата с серебрянной вышивкой, в тон ему бриджи и высокие кожанные ботфорты. Не слишком роскошная, но очень изящная пена кружев выплёскивалась на воротник и манжеты. Оставалось немногое, чего не хватало в туалете молодого дворянина. Не очень знатного, не очень богатого, однако вполне благородного. Перевязь со шпагой, неизменный гасконский берет с пером и длинный плащ, надёжно укрывший фигуру молодого короля от чересчур любопытных взглядов прохожих и случайных зевак, дополнили его одеяние.
"Где же посыльный от Д'Обинье? - нервно размышлял Генрих, расхаживая по комнате полностью одетый и готовый к выходу. - Я не могу уйти, не дождавшись вестей от него... Чёрт! И надо было мне прибегать к таким предосторожностям? Положительно, присутствие Агриппы начинает оказывать на меня своё "благотворное" влияние!"
http://villa-13.mostinfo.ru

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
28 апреля 1578 года (10:30)


В дверь постучали.

Габриэль де Тариньи

avatar
Искусный сочинитель
Габриэль как раз читала возле окна после завтрака, когда увидела как к ее дому подошел молодой человек и постучался в двери. Когда он задрал голову, чтобы осмотреть дом, Габриэль признала в нем Агриппу.
А вот и Наваррский. Радостно прошептала она, откладывая книгу в сторону.
- Мария, приказала госпожа, открой двери нашему гостю и проводи его в гостиную. Я скоро выйду к нему.Послушная служанка спустилась вниз и октрыла двери посетителю. Присев перед ним в приветственном реверансе, Мария произнесла:
-Сударь, мы Вас ждали. Прошу Вас, входите. Моя госпожа ждет Вас в гостиной.
С этими словами она, пропустив в дом молодого господина, заперла дверь и подошла к лестнице, намереваясь показать гостю, куда ему нужно идти.
Габриэль тем временем возле зеркала подкрашивала губы. Хоть господин д'Обинье и слыл пуританином, госпожа де Тариньи хотела показатся перед ним в полном блеске.

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
Молодой человек, кивнув в ответ на реверанс служанки, последовал за ней в гостиную. В ожидании Габриэль он рассматривал изящную обстановку. Про себя Агриппа усмехнулся: узнаю мадмуазель де Тариньи. Дом абсолютно в ее вкусе, совсем не дурном, признаться.

Габриэль де Тариньи

avatar
Искусный сочинитель
Поправив пару волосков, выбившися из прически, Габриэль вышла к гостю.
Поприветствовав его поклоном, она произнесла:
- Сударь, я рада Вас видеть! Вы в Париже! Это уже гарантирует успех, как минимум, половине наших начинаний.
Хозяйка дома была как всегда обольстительна: на ней было синее платье с богатой вышивкой золотом и жемчугом, обольстительное декольте украшало кружево, а белоснежную шею украшали богатые бусы. Из под края платья виднелась маленькая ножка, обутая в синий же башмачок.
Габриэль протянула молодому человеку руку для поцелуя.

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
Обинье галантно принял протянутую ему руку и коснулся губами тонких пальчиков Габриэль.
- О, сударыня, для меня эта встреча также чрезвычайно приятна. - молодой человек одарил прекрасную интриганку вежливой улыбкой.
- Я приехал в Париж только вчера вечером. Но перейдемте сразу же к делу. Его величество король Наваррский предлагает Вам для встречи следующее место и время: гостиница "Меч гордого рыцаря", у ворот Бюсси, после полудня.

Габриэль де Тариньи

avatar
Искусный сочинитель
Габриэль оценила галантность господина д'Обинье. Улыбнувшись ему, она произнесла:
- Сударь, я последую туда, куда будет угодно Его величеству и прибуду в то место и в то время, которое ему было угодно мне назначить.

С этими словами она поправила несуществующую складку на корсаже возле декольте.

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
Острый взгляд молодого человека сразу же заметил это движение Габриэль.
- Ох, государь, ну держитесь. - подумал Агриппа - Сведения, которые так срочно нужно было Вам сообщить, будут чрезвычайной важности, как я понимаю. Он закусил губу, чтобы сдержать насмешливую улыбку, которая была бы вовсе не к месту.
- Хорошо, мадмуазель, в таком случае, Вы позволите - я напишу Его величеству пару строк?

Габриэль де Тариньи

avatar
Искусный сочинитель
Заметив, что на Агриппу не произвели нужного впечатления ее прелести, Габриэль не расстроилась - она и не надеялась ввести в искушение этого беарснкого медведя. Да и зачем он ей? Когда есть король Наваррский и герцог Анжуйский. Вот на них сейчас стоит тратить силы.
Услышав просьбу, госпожа де Тариньи позвала Марию и приказала ей проводить господина д'Обинье к письменным принадлежностям.

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
Д'Обинье, пройдя за служанкой, набросал несколько строк на небольшом листке бумаги, сложил его и положил во внутренний карман на груди. Вернувшись к хозяйке, он отвесил ей поклон и еще раз поцеловал ее руку.
- Прощайте, очаровательная госпожа Габриэль, рад был встрече, думаю, мы еще увидимся в ближайшее время. - и еще раз улыбнувшись хозяйке, молодой человек покинул приют неракской нимфы.
Передав записку ожидавшему его у дверей Фрике, Агриппа отправился исполнять поручения своего короля.
Улицы Парижа

Агриппа д'Обинье

Агриппа д'Обинье
Guerrier, philosophe, poète
В дверь тихонько постучали.


Меня учили горы и леса;
С ветвей свисая, мох вплетался в строки.
Моих стихов набрасывала крохи
Гасконских утр прозрачная краса.

Меня учил... Но суть совсем не в этом:
Как может быть гасконец не поэтом?!

Габриэль де Тариньи

avatar
Искусный сочинитель
Проводив Агриппу, Габриэль отправилась готовиться ко встрече с бывшим любовником. Мария помогла своей госпоже освежить лицо настоем из трав, подвела гласа и подкрасила чувственные губы госпожи, а затем поправила прическу.
Габриэль решила не менять платье, которое так удачно подчеркивало ее красоту. Она лишь дополнила его плащем из легкой, почти газовой, ткани. За корсаж она спрятала письмо к Генриху Наваррскому и, спустившись вниз, села в свою карету, велев Анну сопровождать ее.

Анрио Наваррский

Анрио Наваррский
Бесстрастный летописец
В этот момент в двери кто-то поскрёбся. Наваррский мигом скатился по лестнице вниз и, забыв про осторожность, даже не поинтересовавшись, кто там и не выглянув в смотровое окошечко, специально для этого предназначенное, распахнул дверь во всю ширь. На пороге стоял мальчишка, посланный Агриппой.
- Господин! Меня к Вам послал Ваш друг. Вот. Он велел передать. - говоря это, Фрике вытащил из кармана записку, написанную рукой Д'Обинье в доме мадмуазель де Тариньи.
Генрих развернул клочок бумаги и прочёл следующее:

"Встреча состоится в назначенном месте в назначенный час. Будьте готовы! Крепость, которую многим приходилось брать штурмом, неся серьёзные потери, кажется, готова сдаться на милость победителя. Если этим победителем, разумеется, будете Вы".

Подписи не было. Осторожный Агриппа, как всегда, оставался верным своим принципам. Молодой король улыбнулся. Бросил ожидавшему мальчишке полпистоля, и тот с радостным гиканьем унёсся куда-то в направлении трактира, в котором он служил.

"Что же, будем и мы до конца верны принципам Д'Обинье, тем более, что иногда это оказывается полезно! - решил Анрио про себя, в тайне чувствуя себя виноватым перед своим другом за ту неосмотрительность, которую только что проявил, торопясь узнать новости. А ведь это, в сущности, могло бы ему стоить жизни, не окажись за дверью всего-навсего мальчишка".

Спустя пять минут, король Наваррский, поплотнее закутавшись в плащ и надвинув поглубже на глаза свой берет, неторопливым шагом вышел из домика на улице Жуи и направился в сторону перекрёстка Бюсси.

Гостиница "Меч гордого рыцаря"
http://villa-13.mostinfo.ru

Спонсируемый контент


Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения

 
  •  

Бесплатный форум | © PunBB | Бесплатный форум поддержки | Контакты | Сообщить о нарушении | Завести блог на blog2x2.ru